悟るの英語表記 悟るを英語にすると「realize」「perceive」となり、例えば上記の「彼女は他人と違っていることを悟る」を英語にすると「Realize that she is different from others」となります。 諭るの意味 諭るとは 諭るとは、 悟るの間違った使われ方 です。 悟りを開くという時の「悟り」って英語で何ていうのでしょうか?教えてください。 shiroさん 1938 12 8002 Ivi 英語講師Attain enlightenment 〔禅で〕 satori君はまだ悟っていないねYou don't know enough about life yet彼は悟ったようなことを言うHe talks like a philosopher2〔感付く〕perceive ((that));〔認識する〕realize ((that 80万項目以上収録、例文・コロケーション
どうやってギターや英語やポルトガル語を身につけたか ポッドキャスト第11回 ギターでアドリブするための 指板の構造とコード理論の学び Hkguitar